Next Verse

Shloka 1

Indra-vijaya Upākhyāna and Śalya’s Assurance to Yudhiṣṭhira (इन्द्रविजयोपाख्यानम् — शल्ययुधिष्ठिरसंवादः)

हि. 07. 22. बछ। अंक अष्टादशो< ध्याय: इन्द्रका स्वर्गमें जाकर अपने राज्यका पालन करना, शल्यका युधिष्ठिरको आश्वासन देना और उनसे विदा लेकर दुर्योधनके यहाँ जाना शल्य उवाच ततः शक्र: स्तूयमानो गन्धर्वाप्सरसां गणै: । ऐरावतं समारुह्ा डिपेन्द्रे लक्षणैर्युतम्‌,शल्य कहते हैं--युधिष्ठिर! तत्पश्चात्‌ वृत्रासुरको मारनेवाले भगवान्‌ इन्द्र गन्धर्वों और अप्सराओंके मुखसे अपनी स्तुति सुनते हुए उत्तम लक्षणोंसे युक्त गजराज ऐरावतपर आरूढ़ हो महान्‌ तेजस्वी अग्निदेव, महर्षि बृहस्पति, यम, वरुण, धनाध्यक्ष कुबेर, सम्पूर्ण देवता, गन्धर्वगण तथा अप्सराओंसे घिरकर स्वर्ग-लोकको चले

śalya uvāca | tataḥ śakraḥ stūyamāno gandharvāpsarasāṃ gaṇaiḥ | airāvataṃ samāruhya devendre lakṣaṇair yutam |

ศัลยะกล่าวว่า “โอ้ ยุธิษฐิระ! แล้วศักระ (อินทรา) เมื่อได้รับการสรรเสริญจากหมู่คนธรรพ์และอัปสร ก็เสด็จขึ้นทรงไอราวต—ช้างเอกผู้มีลักษณะมงคล ครั้นมีเหล่าเทพ คนธรรพ์ และอัปสรแวดล้อม พระราชาแห่งเทพทั้งหลายก็เสด็จไปยังสวรรค์”

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
शक्रःIndra
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
स्तूयमानःbeing praised
स्तूयमानः:
Karta
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formशानच् (present passive participle), Masculine, Nominative, Singular, Passive
गन्धर्वof the Gandharvas
गन्धर्व:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Genitive, Plural
अप्सरसाम्of the Apsarases
अप्सरसाम्:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
गणैःby groups/companies
गणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Instrumental, Plural
ऐरावतम्Airavata (the elephant)
ऐरावतम्:
Karma
TypeNoun
Rootऐरावत
FormMasculine, Accusative, Singular
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्यय (absolutive/gerund)
दिगिन्द्रेon the lord of elephants (Airavata)
दिगिन्द्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिगिन्द्र
FormMasculine, Locative, Singular
लक्षणैःwith auspicious marks
लक्षणैः:
Karana
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Instrumental, Plural
युतम्endowed, furnished
युतम्:
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
Ś
Śakra (Indra)
G
Gandharvas
A
Apsarases
A
Airāvata
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse highlights a dharmic worldview in which rightful power and protection are affirmed by divine order: Indra’s sovereignty is celebrated through praise (stuti) and auspicious signs, suggesting that authority is ideally linked to merit, cosmic harmony, and the upholding of righteousness.

Śalya narrates that Indra, praised by Gandharvas and Apsarases, mounts his elephant Airāvata and proceeds to Svarga, accompanied by celestial beings—serving as a transition into Śalya’s broader account and counsel within the Udyoga Parva context.