Bhīṣma’s Appraisal of Pāṇḍava-Alliance Warriors (Śikhaṇḍin, Dhṛṣṭadyumna, and Allied Kings)
जीमूत एव घर्मान्ति महावातसमीरित: । समायुक्तस्तु कौन्तेयो वासुदेवसहायवान् | तरुणश्न कृती चैव जीर्णावावामुभावषि,ग्रीष्म-ऋतुके अन्तमें प्रचण्ड वायुसे प्रेरित महामेघकी भाँति श्रीकृष्णसहित अर्जुन युद्धके लिये तैयार है। वह अस्त्रोंका विद्वान् और तरुण भी है। इधर हम दोनों वृद्ध हो चले हैं
jīmūta eva gharmānte mahāvātasamīritaḥ | samāyuktas tu kaunteyo vāsudevasahāyavān || taruṇaś ca kṛtī caiva jīrṇāv āvām ubhāv api ||
ภีษมะกล่าวว่า— “ดุจเมฆมหึมาที่ถูกลมกรรโชกพัดพาในปลายฤดูร้อน ฉันใด กุนตีบุตรอรชุนก็ฉันนั้น—พร้อมรบโดยสมบูรณ์ มีวาสุเทวะ (พระกฤษณะ) เป็นผู้เกื้อหนุน เขายังหนุ่มแน่น เปี่ยมความสามารถ และชำนาญในศัสตราวุธ; ส่วนเราสองคนกลับชราและโรยราแล้ว”
भीष्म उवाच