भीष्मकृतः पाण्डवपक्ष-महारथ-प्रशंसा
Bhishma’s appraisal of Pandava-aligned chariot-warriors
एष नैव रथ: कर्णो न चाप्यतिरथो रणे | वियुक्त: कवचेनैष सहजेन विचेतन:,यह कर्ण युद्धभूमिमें न तो अतिरथी है और न रथी ही कहलानेयोग्य है, क्योंकि यह मूर्ख अपने सहज कवच तथा दिव्य कुण्डलोंसे हीन हो चुका है। यह दूसरोंके प्रति सदा घृणाका भाव रखता है। परशुरामजीके अभिशापसे, ब्राह्मणकी शापोक्तिसे तथा विजयसाधक उपर्युक्त उपकरणोंको खो देनेसे मेरी दृष्टिमें यह कर्ण अर्धरथी है। अर्जुनसे भिड़नेपर यह कदापि जीवित नहीं बच सकता
eṣa naiva rathaḥ karṇo na cāpy atiratho raṇe | viyuktaḥ kavacenaiṣa sahajena vicetanaḥ ||
ภีษมะกล่าวว่า “กรรณะผู้นี้แท้จริงแล้ว บัดนี้ในสนามรบมิใช่แม้แต่นักรบชั้นรถี ยิ่งไม่ต้องกล่าวถึงชั้นอธิรถี เมื่อถูกพรากจากเกราะกำเนิดของตน เขาก็ประหนึ่งไร้สติ”
भीष्म उवाच
Bhīṣma frames martial greatness as dependent not only on reputation but on actual capacity and the conditions that sustain it; when one’s decisive protections and supports are lost, pride and hostility cannot substitute for discernment, and consequences in war become inescapable.
In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, Bhīṣma evaluates Karṇa’s true battle-worthiness and predicts that, having been deprived of his natural armor, Karṇa is no longer of the highest class of warriors and will not survive a direct clash with Arjuna.