भीष्मस्य सेनापत्यप्रतिज्ञा तथा रथसंख्यावर्णनम् | Bhishma Accepts Command and Enumerates Kaurava Strength
सूर्योदये युक्तसेन: प्रतीक्ष्य ध्वजी रथी रक्ष तं सत्यसंधम् । अहं हि व: पश्यतां द्वीपमेनं भीष्म रथात् पातयिष्यामि बाणै:,'तू सूर्योदयके समय सेनाको सुसज्जित करके ध्वज और रथसे सम्पन्न हो सब ओर दृष्टि रखते हुए सत्यप्रतिज्ञ भीष्मकी रक्षा कर। मैं तेरे सैनिकोंके देखते-देखते तेरे लिये आश्रय बने हुए इन भीष्मजीको बाणोंद्वारा मारकर रथसे नीचे गिरा दूँगा
sūryodaye yuktasenaḥ pratīkṣya dhvajī rathī rakṣa taṃ satyasaṃdham | ahaṃ hi vaḥ paśyatāṃ dvīpam enaṃ bhīṣma rathāt pātayiṣyāmi bāṇaiḥ ||
สัญชัยกล่าวว่า—“ครั้นอรุณรุ่ง จงจัดกระบวนทัพให้พร้อม ยืนประจำรถศึกมีธงชัย เฝ้าระวังรอบด้าน และคุ้มครองภีษมะผู้มั่นคงในสัตย์ปฏิญาณเถิด เพราะต่อหน้ากองทัพของเจ้าเอง เราจักยิงภีษมะ—ดุจเกาะที่เป็นที่พึ่งของเจ้า—ด้วยศร จนตกจากรถศึกลงมา”
संजय उवाच