Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 160: Arjuna’s Envoy-Message—Critique of Borrowed Valor and Pre-dawn Mobilization

अवोचं यत्‌ षण्ढतिलानहं वस्तथ्यमेव तत्‌ | धृता हि वेणी पार्थेन विराटनगरे तदा,“मैंने जो उन दिनों तुमलोगोंको हिजड़ा या नपुंसक कहा था, वह ठीक ही निकला; क्योंकि अज्ञातवासके समय विराटनगरमें अर्जुनको अपने सिरपर स्त्रियोंकी भाँति वेणी धारण करनी पड़ी

avocaṁ yat ṣaṇḍhatilān ahaṁ vaḥ tathyam eva tat | dhṛtā hi veṇī pārthena virāṭanagare tadā |

สิ่งที่ข้าเคยกล่าวเรียกพวกเจ้าว่า “ขันที” นั้น ก็ปรากฏว่าเป็นจริง เพราะในคราวอำพรางตน ณ นครวิราฏ ปารถะ (อรชุน) จำต้องไว้ผมเป็นเปีย (เวณี) ดุจสตรี

अवोचम्I said / I spoke
अवोचम्:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
यत्that / what
यत्:
TypeIndeclinable
Rootयद्
Formconjunction/relative marker
षण्ढतिलान्eunuchs (lit. 'eunuch-sesame' as a derogatory term)
षण्ढतिलान्:
Karma
TypeNoun
Rootषण्ढतिल
FormMasculine, Accusative, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
वःyou (plural)
वः:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Plural
तथ्यम्true / correct
तथ्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतथ्य
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formemphasis
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
धृताwas held / was worn
धृता:
TypeVerb
Rootधृ
FormPast Passive Participle (क्त), Feminine, Nominative, Singular
हिfor / indeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
Formparticle (reason/emphasis)
वेणीbraid of hair / plait
वेणी:
Karma
TypeNoun
Rootवेणी
FormFeminine, Nominative, Singular
पार्थेनby Partha (Arjuna)
पार्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
विराटनगरॆin the city of Virata
विराटनगरॆ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविराटनगर
FormNeuter, Locative, Singular
तदाthen / at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
Formtemporal adverb

उलूक उवाच

U
Ulūka
P
Pārtha (Arjuna)
V
Virāṭa
V
Virāṭanagara
V
veṇī (hair-braid)