को हास्ति जीविताकाडुशक्षी प्राप्पेममरिमर्दनम् । गजो वाजी रथो वापि पुनः स्वस्ति गृहान् व्रजेत्,“जीवित रहनेकी इच्छावाला कौन ऐसा हाथीसवार, घुड़सवार अथवा रथी है, जो इन शत्रुमर्दन द्रोणसे भिड़कर कुशलपूर्वक अपने घरको लौट सके?
ko hāsti jīvitākāṅkṣī prāpya imam arimardanam | gajo vājī ratho vāpi punaḥ svasti gṛhān vrajet ||
อูลูกะกล่าวว่า “ผู้ใดยังยึดมั่นในชีวิต จะมีช้างศึก ม้าศึก หรือรถศึกคนใดเล่าที่เข้าประจันหน้ากับยอดนักปราบศัตรูผู้นั้นแล้วจะกลับเรือนอย่างปลอดภัยได้?”
उलूक उवाच
The verse highlights how martial reputation and fear can be used as a weapon: by portraying Droṇa as unsurvivably powerful, Ulūka attempts to weaken the opponent’s resolve. Ethically, it reflects the tension in kṣatriya-dharma between courage in battle and the human instinct for self-preservation.
Ulūka, acting as a messenger, delivers a taunting, intimidating message. He claims that no one who values life could face Droṇa—whether on elephant, horse, or chariot—and still return home safely, thereby trying to discourage and demoralize the opposing side before war.