Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

Ulūka’s Provocative Envoy-Speech in the Pāṇḍava Camp

Ulūka-dūta-vākya

स्थिरो भूत्वा महाप्राज्ञ सर्वलोकक्षयोदयम्‌ | यथाभूतं महायुद्धे श्रुव्वा चैकमना भव

sañjaya uvāca | sthiro bhūtvā mahāprājña sarvalokakṣayodayam | yathābhūtaṃ mahāyuddhe śrutvā caikamano bhava, mahāmate ||

สัญชัยกล่าวว่า “โอ้ผู้ทรงปัญญายิ่ง จงตั้งมั่นเถิด จงฟังด้วยจิตหนึ่งเดียว เรื่องราวตามความเป็นจริงที่เกิดขึ้นในมหาสงครามนี้—เหตุการณ์ซึ่งเป็นนิมิตแห่งความพินาศอุบัติแก่สรรพโลก—อย่าหวั่นไหวเมื่อได้ฟัง”

स्थिरःsteady, composed
स्थिरः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थिर
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
महाप्राज्ञO very wise one
महाप्राज्ञ:
TypeNoun
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Vocative, Singular
सर्वलोकक्षयोदयम्the rise/occurrence of the destruction of all worlds/peoples
सर्वलोकक्षयोदयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसर्वलोकक्षयोदय
FormMasculine, Accusative, Singular
यथाभूतम्as it actually happened
यथाभूतम्:
TypeIndeclinable
Rootयथाभूत
महायुद्धेin the great war
महायुद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहायुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकमनाःsingle-minded, attentive
एकमनाः:
Karta
TypeAdjective
Rootएकमनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
भवbe (become)
भव:
TypeVerb
Rootभू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महामतेO great-minded one
महामते:
TypeNoun
Rootमहामति
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya

Educational Q&A

The verse urges disciplined listening and inner steadiness: when confronted with catastrophic or morally weighty news, one should remain composed and attend to the truth as it is, without agitation. Ethical clarity begins with a mind that can hear facts without being overwhelmed.

Sañjaya prepares a wise listener to receive a factual report of the great war’s events—so grave that they are described as heralding destruction on a universal scale. He frames the coming narration as truthful (yathābhūtam) and asks for one-pointed attention.