Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

कुरुक्षेत्रे सेनानिवेशवृत्तान्तः — Dhṛtarāṣṭra Questions Saṃjaya on the Deployed Armies

पितामहेन वो युद्ध पूर्वमेव भविष्यति । तस्मात्‌ सप्तसु सेनासु प्रणेतृन्‌ मम पश्यत,“तुम सब लोग सब ओर घूम-फिरकर अपनी सेनाओंका निरीक्षण करो और कवच आदिसे सुसज्जित होकर खड़े हो जाओ। सबसे पहले पितामह भीष्मसे तुम्हारा युद्ध होगा। इसलिये अपनी सात अक्षौहिणी सेनाओंके सेनापतियोंकी देखभाल कर लो”

pitāmahena vo yuddha pūrvam eva bhaviṣyati | tasmāt saptasu senāsu praṇetṝn mama paśyata |

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—“ศึกของพวกเจ้าจะเกิดขึ้นก่อนกับปิตามหะ (ภีษมะ) ฉะนั้นจงดูแลแม่ทัพของกองทัพทั้งเจ็ดของพวกเจ้า—ตรวจพลให้ทั่วทุกด้าน แล้วสวมเกราะและเครื่องศาสตราให้พร้อม ยืนเตรียมรบ”

पितामहेनby/with the grandsire (Bhishma)
पितामहेन:
Karana
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Instrumental, Singular
वःof you (your)
वः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
युद्धम्battle/war
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative, Singular
पूर्वम्before/first
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
Formtrue
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formtrue
भविष्यतिwill be/will happen
भविष्यति:
TypeVerb
Rootभू
FormSimple Future (Luṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
Formtrue
सप्तसुin/among seven
सप्तसु:
Adhikarana
TypeNumeral/Adjective
Rootसप्त
FormLocative, Plural
सेनासुin the armies
सेनासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसेना
FormFeminine, Locative, Plural
प्रणेतॄन्leaders/commanders
प्रणेतॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रणेता (प्र-नी)
FormMasculine, Accusative, Plural
ममmy
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
पश्यतsee/look after/inspect
पश्यत:
TypeVerb
Rootपश्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Plural, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pitāmaha (Bhīṣma)
S
Seven armies (saptāḥ senāḥ / seven akṣauhiṇīs implied)