Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

कुरुक्षेत्रे सेनानिवेशवृत्तान्तः — Dhṛtarāṣṭra Questions Saṃjaya on the Deployed Armies

किमब्रवीन्महाबाहु: सर्वशस्त्रभूतां वर: । भीमसेनार्जुनौ वापि कृष्णो वा प्रत्यभाषत,जनमेजयने पूछा--भगवन्‌! भरतवंशियोंके पितामह गंगानन्दन महात्मा भीष्म सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ थे। समस्त राजाओंमें ध्वजके समान उनका बहुत ऊँचा स्थान था। वे बुद्धिमें बृहस्पति, क्षमामें पृथ्वी, गम्भीरतामें समुद्र, स्थिरतामें हिमवान्‌, उदारतामें प्रजापति और तेजमें भगवान्‌ सूर्यके समान थे। वे अपने बाणोंकी वर्षद्वारा देवराज इन्द्रके समान शत्रुओंका विध्वंस करनेवाले थे। उस समय जो अत्यन्त भयंकर तथा रोमांचकारी रणयज्ञ आरम्भ हुआ था, उसमें उन्होंने जब दीर्घकालके लिये दीक्षा ले ली, तब इस समाचारको सुननेके पश्चात्‌ सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ महाबाहु युधिष्ठिरने क्या कहा? भीमसेन तथा अर्जुनने भी उसके बारेमें क्या कहा? अथवा भगवान्‌ श्रीकृष्णने अपना मत किस प्रकार व्यक्त किया?

janamejaya uvāca | kim abravīn mahābāhuḥ sarvaśastrabhūtāṁ varaḥ | bhīmasenārjunau vāpi kṛṣṇo vā pratyabhāṣata ||

ยุดธิษฐิระผู้มีมหาพาหุ ผู้เลิศในหมู่นักรบผู้ถืออาวุธ กล่าวสิ่งใด? ภีมเสนะและอรชุนกล่าวสิ่งใด? หรือศรีกฤษณะตรัสตอบอย่างไร?

किम्what
किम्:
Karma
TypeNoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular
महाबाहुःthe mighty-armed (one)
महाबाहुः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वशस्त्रभूताम्the one who is (as it were) all weapons / embodying all weapons
सर्वशस्त्रभूताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्वशस्त्रभूत
FormFeminine, Accusative, Singular
वरःthe best/excellent one
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनार्जुनौBhimasena and Arjuna
भीमसेनार्जुनौ:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन-अर्जुन
FormMasculine, Nominative, Dual
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कृष्णःKrishna
कृष्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
प्रत्यभाषतreplied/answered
प्रत्यभाषत:
Karta
TypeVerb
Rootप्रति-भाष्
FormImperfect, 3, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhīmasena (Bhīma)
A
Arjuna
K
Kṛṣṇa
B
Bhīṣma
G
Gaṅgā

Educational Q&A

The verse frames an ethical inquiry: when a supremely formidable elder-warrior (Bhīṣma) commits himself to a prolonged martial vow, how should righteous leaders respond—emotionally, strategically, and in terms of dharma. It highlights that decisions in war are not merely tactical; they require moral deliberation and wise counsel.

Janamejaya asks Vaiśaṃpāyana to report the reactions of the Pāṇḍava side—especially Yudhiṣṭhira, along with Bhīma and Arjuna—and also Kṛṣṇa’s assessment, upon hearing that Bhīṣma has undertaken a long-term resolve in the impending/ongoing great conflict.