Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule

न्यायागतं राज्यमिदं कुरूणां युधिष्ठिर: शास्तु वै धर्मपुत्र: । प्रचोदितो धृतराष्ट्रेण राज्ञा पुरस्कृत: शान्तनवेन चैव,“कौरवोंके इस न्यायतः प्राप्त राज्यका धर्मपुत्र युधिष्ठिर ही शासन करें और वे राजा धृतराष्ट्र तथा शान्तनुनन्दन भीष्मसे कर्तव्यकी शिक्षा लेते रहें!

ราชอาณาจักรของเหล่ากุรุนี้ได้มาโดยความยุติธรรม; ขอให้ยุธิษฐิระ ผู้เป็นธรรมบุตร เป็นผู้ครองแผ่นดินเถิด และด้วยการชี้นำของพระเจ้าธฤตราษฏระ พร้อมทั้งด้วยเกียรติยศและคำสั่งสอนของภีษมะโอรสแห่งศานตนุ ขอให้พระองค์ทรงดำรงหน้าที่ตามธรรมะสืบไป

न्यायागतम्rightfully obtained
न्यायागतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootन्याय-आगत
FormNeuter, Nominative, Singular
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
शास्तुshould rule / should govern
शास्तु:
Karma
TypeVerb
Rootशास्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धर्मपुत्रःson of Dharma (Dharmaputra)
धर्मपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रचोदितःurged / prompted
प्रचोदितः:
TypeAdjective
Rootप्र-चुद्
FormMasculine, Nominative, Singular
धृतराष्ट्रेणby Dhṛtarāṣṭra
धृतराष्ट्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
राज्ञाby the king
राज्ञा:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुरस्कृतःhonoured / put in front / supported
पुरस्कृतः:
TypeAdjective
Rootपुरस्-कृत
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनवेनby the son of Śantanu (Bhīṣma)
शान्तनवेन:
Karana
TypeNoun
Rootशान्तनव
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवjust / indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव

विदुर उवाच