Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

धृतराष्ट्रस्य वंशोपदेशः

Dhṛtarāṣṭra’s Dynastic Counsel on Legitimate Rule

पाण्डवानां कुरूणां च राज्ञाममिततेजसाम्‌ । विररामैवमुक्त्वा तु विदुरो दीनमानस: । प्रध्यायमान: स तदा नि: श्वसंश्व॒ पुन: पुन:,नृपश्रेष्ठ! प्रसन्न होइये। पाण्डवों, कौरवों तथा अमिततेजस्वी राजाओंका महान्‌ विनाश दृष्टिगोचर हो रहा है। ऐसा कहकर दीनचित्त विदुरजी चुप हो गये और विशेष चिन्तामें मग्न होकर उस समय बार-बार लंबी साँसें खींचने लगे

pāṇḍavānāṃ kurūṇāṃ ca rājñām amit-tejasām | virarāmaivam uktvā tu viduro dīna-mānasaḥ | pradhyāyamānaḥ sa tadā niḥśvasaṃś ca punaḥ punaḥ ||

วิทุระผู้มีใจหม่นหมองกล่าวดังนั้นแล้วก็สงบนิ่งลง ครั้นจมอยู่ในภาวนาคิด เขาถอนลมหายใจยาวครั้งแล้วครั้งเล่า เพราะต่อหน้าต่อตาเขาเห็นมหาวินาศที่กำลังคืบคลานมาสู่ปาณฑพ เหล่ากุรุ และบรรดากษัตริย์ผู้ทรงเดชานุภาพหาประมาณมิได้.

पाण्डवानाम्of the Pandavas
पाण्डवानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राज्ञाम्of kings
राज्ञाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Genitive, Plural
अमिततेजसाम्of those of immeasurable splendor
अमिततेजसाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअमिततेजस्
FormMasculine, Genitive, Plural
विररामceased, stopped
विरराम:
TypeVerb
Rootवि-रम्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
दीनमानसःwith a dejected mind
दीनमानसः:
Karta
TypeAdjective
Rootदीनमानस
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रध्यायमानःpondering, brooding
प्रध्यायमानः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-ध्यै
Formशानच् (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
निःश्वसन्breathing out, sighing
निःश्वसन्:
Karta
TypeVerb
Rootनि-श्वस्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

विदुर उवाच

V
Vidura
P
Pāṇḍavas
K
Kurus (Kauravas)
K
kings (rājānaḥ)

Educational Q&A

When righteous counsel is disregarded and pride hardens into policy, the result is not a ‘victory’ but a shared catastrophe. Vidura’s silence and repeated sighs dramatize the moral weight of foreseen adharma: wisdom may warn, yet grief follows when leaders refuse restraint.

Vidura has delivered a grave warning about the impending ruin involving the Pāṇḍavas, the Kurus, and powerful allied kings. After speaking, he becomes silent, sinks into troubled contemplation, and repeatedly sighs—signaling that he perceives the near-inevitability of war and mass destruction.