Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)
ततो रामेण समरे द्वन्द्ययुद्धमुपागमम् । स हि रामभयादेभिननागिरैरविप्रवासित:
tato rāmeṇa samare dvandvayuddham upāgamam | sa hi rāmabhayād ebhiḥ nāgikaiḥ aviprāvāsitaḥ ||
แล้วต่อมา ณ สมรภูมิ เราได้เข้าสู่การประลองเดี่ยวกับรามะ (ปรศุราม) เพราะในกาลนั้น ด้วยความหวาดกลัวต่อรามะ ชาวเมืองแห่งนี้ได้ขับไล่พระวิจิตรวีรยะให้ออกห่างจากนคร ส่งไปดุจผู้ถูกเนรเทศ
वायुदेव उवाच
The verse highlights how fear can destabilize dharmic governance: when a community acts from panic before a powerful figure, it may abandon loyalty to rightful authority and commit ethically fraught acts like expelling a king.
Vāyudeva recounts that he engaged Paraśurāma in a duel on the battlefield, and notes that at that time the local citizens, frightened of Paraśurāma, had forced King Vicitravīrya to leave the city.