Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Upaśruti Guides Indrāṇī to Indra; Indrāṇī Reports Nahuṣa’s Misconduct (उपश्रुति-इन्द्राणी-इन्द्रदर्शन प्रसङ्गः)

तत्रापश्यत्‌ सरो दिव्यं नानाशकुनिभिर्व॒तम्‌ । शतयोजनविस्तीर्ण तावदेवायतं शुभम्‌,वहाँ एक दिव्य सरोवर दिखायी दिया, जिसमें अनेक प्रकारके जल-पक्षी निवास करते थे। वह सुन्दर सरोवर सौ योजन लंबा और उतना ही चौड़ा था

tatrāpaśyat saro divyaṁ nānāśakunibhir vṛtam | śatayojanavistīrṇaṁ tāvadevāyataṁ śubham ||

ณ ที่นั้น เขาได้เห็นสระน้ำทิพย์ มีนกน้ำนานาชนิดชุมนุมอยู่เนืองแน่น สระอันเป็นมงคลและงดงามนั้นกว้างร้อยโยชน์ และยาวเท่ากัน

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलङ् (imperfect), परस्मैपद, 3, singular
सरोlake
सरो:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्
Formneuter, accusative, singular
दिव्यम्divine, splendid
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formneuter, accusative, singular
नानाvarious, many kinds of
नाना:
TypeIndeclinable
Rootनाना
शकुनिभिःby/with birds
शकुनिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootशकुनि
Formmasculine, instrumental, plural
वृतम्covered/filled (with)
वृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृत
Formneuter, accusative, singular
शतof hundreds (i.e., hundred)
शत:
TypeNoun
Rootशत
Formneuter, genitive, plural
योजनof yojanas
योजन:
TypeNoun
Rootयोजन
Formneuter, genitive, plural
विस्तीर्णम्spread out, extensive
विस्तीर्णम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविस्तीर्ण
Formneuter, accusative, singular
तावत्so much, as much
तावत्:
TypeIndeclinable
Rootतावत्
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
आयतम्long, extended
आयतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआयत
Formneuter, accusative, singular
शुभम्beautiful, auspicious
शुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
Formneuter, accusative, singular

शल्य उवाच

Ś
Śalya
D
divine lake (saras)
B
birds (śakuni)

Educational Q&A

The verse highlights śubha (auspiciousness) and adbhuta (wonder) through a vision of a vast, bird-filled divine lake. In the Udyoga Parva’s pre-war atmosphere, such imagery can function as a moral and emotional counterpoint—reminding the listener of the world’s beauty and order even as human choices move toward conflict.

Śalya describes what he sees on the way: a celestial lake, filled with many kinds of birds, astonishingly vast—one hundred yojanas across and equally long—marking a notable, wondrous स्थल (scene) within his travel description.