Udyoga-parva Adhyāya 137 — Bhīṣma–Droṇa Counsel and the Ethics of Restraint
कुरु वाक्यं पितुर्मातुरस्माकं च हितैषिणाम् । त्वय्यायत्तो महाबाहो शमो व्यायाम एव च,“महाबाहो! तुम पिता, माता तथा हम हितैषियों-का कहना मानो। अब शान्तिस्थापन और युद्ध दोनों तुम्हारे ही अधीन हैं
kuru vākyaṃ pitur mātur asmākaṃ ca hitaiṣiṇām | tvayy āyatto mahābāho śamo vyāyāma eva ca ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “โอ้ผู้มีพาหาอันเกรียงไกร จงน้อมรับถ้อยคำของบิดา มารดา และพวกเราผู้ปรารถนาดีต่อเจ้า บัดนี้ทั้งการสถาปนาสันติและการยกศึก—ล้วนอยู่ในอำนาจของเจ้า”
वैशम्पायन उवाच
The verse stresses accountable leadership: a ruler must heed the guidance of parents and true well-wishers, recognizing that the moral burden of choosing reconciliation or conflict ultimately lies with him.
In the Udyoga Parva’s pre-war deliberations, the narrator reports an appeal to a heroic prince: accept the advice of elders and allies, because the decision to secure peace or to proceed to war is now in his hands.