Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
क्षुद्राक्षेणेव जालेन झषावपिहितावुभौ । कामक्रोधौ शरीरस्थीौ प्रज्ञानं तौ विलुम्पत:,“छोटे छिद्रवाले जालसे ढकी हुई दो मछलियोंकी भाँति ये काम और क्रोध भी शरीरके भीतर ही छिपे हुए हैं, जो मनुष्यके ज्ञानको नष्ट कर देते हैं
kṣudrākṣeṇeva jālena jhaṣāv apihitāv ubhau | kāmakrodhau śarīrasthau prajñānaṃ tau vilumpataḥ ||
ดุจปลาสองตัวที่ถูกคลุมด้วยแหตาถี่ กามและโทสะก็ซ่อนอยู่ภายในกาย; ทั้งสองนั้นปล้นชิงปัญญาและความหยั่งรู้ของมนุษย์
वैशम्पायन उवाच
Desire (kāma) and anger (krodha) are internal forces that quietly overpower a person and rob them of prajñāna—clear discernment—thereby leading to unethical choices and loss of dharmic judgment.
Vaiśampāyana delivers a moral observation using a vivid simile: just as fish are trapped under a fine-meshed net, human beings are trapped from within by desire and anger, which then undermine their capacity to understand and act rightly.