Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana

Keśava-vākya aftermath

पश्य पुत्रांस्तथा भ्रातृउज्ञातीन्‌ सम्बन्धिनस्तथा । त्वत्कृते न विनश्येयुरिमे भरतसत्तमा:,“दुर्योधन! अपने इन पुत्रों, भाइयों, कुटुम्बीजनों और सगे-सम्बन्धियोंकी ओर तो देखो। ये श्रेष्ठ भरत-वंशी तुम्हारे कारण नष्ट न हो जायूँ

paśya putrāṁs tathā bhrātṝñ jñātīn sambandhinas tathā | tvat-kṛte na vinaśyeyur ime bharata-sattamāḥ ||

ทุรโยธนะเอ๋ย จงมองดูบุตรของเจ้า ทั้งพี่น้อง ญาติวงศ์ และเครือญาติของเจ้าเถิด ขออย่าให้ยอดชนแห่งวงศ์ภารตะเหล่านี้ต้องพินาศเพราะเจ้าเลย

पश्यlook (see)
पश्य:
TypeVerb
Rootपश्
Formलोट् (imperative), 2, singular, परस्मैपद
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, accusative, plural
तथाand also/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formmasculine, accusative, plural
ज्ञातीन्kinsmen/relatives
ज्ञातीन्:
Karma
TypeNoun
Rootज्ञाति
Formmasculine, accusative, plural
सम्बन्धिनःrelations/connected ones
सम्बन्धिनः:
Karma
TypeNoun
Rootसम्बन्धिन्
Formmasculine, accusative, plural
तथाand also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
त्वत्कृतेbecause of you/for your sake
त्वत्कृते:
Adhikarana
TypeKridanta
Rootत्वत् + कृत
Formneuter, locative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विनश्येयुःmight perish/be destroyed
विनश्येयुः:
TypeVerb
Rootवि-नश्
Formविधिलिङ् (optative), 3, plural, परस्मैपद
इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine, nominative, plural
भरतसत्तमाःbest of the Bharatas
भरतसत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootभरत + सत्तम
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Duryodhana
B
Bharatas (Bharata lineage)

Educational Q&A

Personal ambition must be checked by responsibility toward one’s family and lineage; a leader should not let pride or obstinacy cause the ruin of sons, brothers, and kin.

In the Udyoga Parva’s tense pre-war negotiations, an elder voice urges Duryodhana to reflect on his own family—sons, brothers, and relatives—and to avoid a course of action that would bring destruction upon the Bharata clan because of him.