Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

ययातिदौहित्रपुण्यसमुच्चयः | Yayāti and the Grandsons’ Consolidation of Merit

तदनन्तर तपस्विनी माधवीने उन पुत्रोंके सिरपर हाथ रखकर अपने पितासे कहा --'राजेन्द्र! ये सभी आपके दौहित्र (नाती) और मेरे पुत्र हैं, पराये नहीं हैं ।। इमे त्वां तारयिष्यन्ति दृष्टमेतत्‌ पुरातने । अहं ते दुहिता राजन्‌ माधवी मृगचारिणी

tadanantaraṃ tapasvinī mādhavī nūna putrāṇāṃ śirasi karaṃ nidhāya svapitaraṃ pratyuvāca— “rājendra! ime sarve tava dauhitrāḥ (nātayaḥ) mama ca putrāḥ, na parāyāḥ. ime tvāṃ tārayiṣyanti; dṛṣṭam etat purātane. ahaṃ te duhitā rājan mādhavī mṛgacāriṇī.”

ครั้นแล้ว ตบสีนีมาธวีวางมือบนศีรษะบุตรทั้งหลาย แล้วกล่าวแก่พระบิดาว่า “โอ้ราชันผู้ประเสริฐ พวกเขาทั้งหมดเป็นหลานตาของท่านและเป็นบุตรของเรา มิใช่คนอื่นไกล เขาเหล่านี้จักช่วยให้ท่านพ้นภัย—ดังที่ปรากฏมาแต่โบราณกาล ข้าแต่พระราชา ข้าพระองค์คือธิดาของท่าน มาธวี ผู้ดำรงชีวิตเป็นผู้พเนจรในพงไพร”

इमेthese
इमे:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
तारयिष्यन्तिwill save / deliver
तारयिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootतॄ (तारयति)
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
दृष्टम्seen; known
दृष्टम्:
TypeAdjective
Rootदृश् (दृष्ट)
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
पुरातनेin ancient (tradition/time)
पुरातने:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपुरातन
FormNeuter, Locative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
तेof you; your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
दुहिताdaughter
दुहिता:
TypeNoun
Rootदुहितृ
FormFeminine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
माधवीMādhavī (name)
माधवी:
TypeNoun
Rootमाधवी
FormFeminine, Nominative, Singular
मृगचारिणीone who roams (like) a deer; forest-roaming woman
मृगचारिणी:
TypeAdjective
Rootमृगचारिणी
FormFeminine, Nominative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
M
Mādhavī
M
Mādhavī’s father (king)
M
Mādhavī’s sons (the grandsons/dauhitrāḥ)