Adhyāya 12: Devas’ Petition to Nahūṣa; Bṛhaspati on Śaraṇāgata-Dharma; Indrāṇī’s Strategic Delay
बहुविघ्न: सुरा: काल: काल: कालं॑ नयिष्यति । गर्वितो बलवांश्षापि नहुषो वरसंश्रयात्,देवताओ! समय अनेक प्रकारके विघ्नोंसे भरा होता है। इस समय नहुष आपलोगोंके वरदानके प्रभावसे बलवान् और गर्वीला हो गया है। काल ही उसे कालके गालमें पहुँचा देगा
bahuvighnaḥ surāḥ kālaḥ kālaḥ kālaṁ nayiṣyati | garvito balavānś cāpi nahuṣo varasaṁśrayāt ||
โอ้เหล่าเทพ กาลเวลานั้นเต็มไปด้วยอุปสรรคนานาประการ กาล—กาลเองนั่นแหละ—จักพาเขาไปสู่จุดจบอันกำหนดไว้ นหุษะอาศัยอานุภาพแห่งพรของพวกท่านจึงแข็งแกร่งและหยิ่งผยอง แต่กาลเท่านั้นที่จะส่งเขาเข้าสู่ขากรรไกรแห่งความตาย
शल्य उवाच
Power gained through boons or fortune can inflate pride, but arrogance cannot override cosmic order; Kāla (Time/Fate) ultimately humbles and ends all worldly ascendancy.
Shalya addresses the gods, warning that the present situation is filled with obstacles: Nahusha, empowered by their boon, has become strong and conceited, yet Time itself will bring about his downfall and death.