Śāṇḍilī–Suparṇa Saṃvāda
Conduct, Intention, and Restoration
पक्षवातप्रणुन्नानां वृक्षाणामनुगामिनाम् | प्रस्थितानामिव सम॑ पश्यामीह गतिं खग,खेचर! तुम्हारे पंखोंकी हवासे उखड़कर ये वृक्ष पीछे-पीछे चले आ रहे हैं। मैं इनकी भी ऐसी तीव्र गति देख रहा हूँ, मानो ये भी हमलोगोंके साथ चलनेके लिये प्रस्थित हुए हों
pakṣavāta-praṇunnānāṁ vṛkṣāṇām anugāminām | prasthitānām iva samaṁ paśyāmīha gatiṁ khaga-khecara ||
โอ้ผู้เหินเวหา! ด้วยแรงลมจากปีกของท่าน ต้นไม้เหล่านี้ที่ถูกถอนหลุดจากที่เดิมดูราวกับตามติดอยู่เบื้องหลัง ที่นี่ข้าพเจ้าเห็นความเร็วของมันเสมอเรา ประหนึ่งว่ามันเองก็ออกเดินทางไปพร้อมกับเรา
गालव उवाच