Gālava’s Eastern Ascent with Garuḍa; Counsel on Kāla and Upāya (उद्योगपर्व, अध्याय ११०)
अत्र विष्णु: सहस्राक्ष: सहस्नरचरणोडव्यय: । सहस्रशिरस: श्रीमानेक: पश्यति मायया
atra viṣṇuḥ sahasrākṣaḥ sahasracaraṇo 'vyayaḥ | sahasraśirāḥ śrīmān ekaḥ paśyati māyayā ||
ณ ที่นี้เองคือพระวิษณุ—ผู้มีดวงตาพันดวง เท้าพันเท้า มิรู้เสื่อมสลาย; มีเศียรพันเศียร เปล่งรัศมี แต่ยังคงเป็นองค์เดียว. ด้วยฤทธานุภาพแห่งมายา พระองค์ทรงทอดพระเนตรและทรงกำกับโลกอันหลากรูป เผยให้เห็นว่าเบื้องหลังความหลากหลายที่ปรากฏนั้น มีพระผู้เป็นเจ้าองค์เดียวอันดำรงนิรันดร์ ผู้มีทัศนะครอบคลุมสรรพสิ่ง.
युपर्ण उवाच
The verse teaches that the supreme Lord (Viṣṇu) is one and imperishable, yet appears with countless forms and faculties; through māyā he manifests multiplicity while remaining a single, all-seeing reality. Ethically, it encourages humility and trust in a higher order that comprehends and sustains all.
Yuparṇa points to Viṣṇu’s cosmic attributes—many eyes, heads, and feet—to emphasize divine omnipresence and omniscience. The statement functions as a theological affirmation within the Udyoga Parva’s tense pre-war setting, grounding events in the oversight of a supreme power.