दक्षिणा-दिक्, पितृपक्ष-प्रतिष्ठा, तथा कर्मगतिः — Suparṇa’s Cosmographic Instruction
अत एव च सर्वेषां पूर्वामाशां प्रचक्षते । ब्रह्मन्! इन्हीं सब कारणोंसे इस दिशाको 'पूर्वा' कहते हैं; क्योंकि अत्यन्त पूर्वकालमें पहले यही दिशा देवताओंसे आवृत हुई थी, अतएव इसे सबकी आदि दिशा कहते हैं ।। ८ इ || पूर्व सर्वाणि कार्याणि दैवानि सुखमीप्सता,सुखकी अभिलाषा रखनेवाले लोगोंको देवसम्बन्धी सारे कार्य पहले इसी दिशामें करने चाहिये
ata eva ca sarveṣāṃ pūrvām āśāṃ pracakṣate | brahman! pūrvaṃ sarvāṇi kāryāṇi daivāni sukham īpsatā |
เพราะเหตุนั้น โอ พราหมณ์! ทิศนี้จึงถูกเรียกว่า ‘บูรพา’ และกล่าวกันว่าเป็นทิศแรกแห่งทั้งปวง ดังนั้น ผู้ใดปรารถนาความผาสุกพึงประกอบกิจพิธีอันเกี่ยวเนื่องกับเทพทั้งหลายก่อน โดยหันหน้าไปทางทิศตะวันออก
युपर्ण उवाच
The verse teaches that the East is regarded as the primal direction because it was first associated with the gods in ancient time; therefore, those seeking welfare should begin divine/ritual acts facing the East, aligning practice with auspicious cosmic order.
Yuparṇa explains to a Brahmin why the eastern quarter is called ‘pūrvā’ and draws a practical rule from it: divine rites should be undertaken first in relation to the East by those who desire happiness.