Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

स्वर्गारोहणपर्व — तृतीयोऽध्यायः

Indra and Dharma’s Consolation; Celestial Gaṅgā Purification

कर्मणां तात पुण्यानां जितानां तपसा स्वयम्‌ । दानानां च महाबाहो फल प्राप्रुहि पार्थिव,“तात! महाबाहु! पृथ्वीनाथ! अपने किये हुए पुण्यकर्मोंका, तपस्यासे जीते हुए लोकोंका और दानींका फल भोगो

karmāṇāṃ tāta puṇyānāṃ jitānāṃ tapasā svayam | dānānāṃ ca mahābāho phalaṃ prāpruhi pārthiva ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ดูลูกรัก มหาพาหุ ผู้เป็นเจ้าแห่งแผ่นดิน บัดนี้จงรับและเสวยผลแห่งกรรมบุญที่เจ้ากระทำเอง ทั้งโลกทั้งหลายที่เจ้าชนะด้วยตบะ และผลตอบแทนแห่งทานเถิด”

कर्मणाम्of deeds (actions)
कर्मणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Plural
तातO dear one / O son
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
पुण्यानाम्of meritorious (good)
पुण्यानाम्:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Genitive, Plural
जितानाम्of (those) won/conquered
जितानाम्:
TypeAdjective
Rootजि
FormNeuter, Genitive, Plural, Past passive participle (क्त)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वयम्oneself / personally
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
दानानाम्of gifts/charities
दानानाम्:
TypeNoun
Rootदान
FormNeuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्नुहिobtain / receive
प्राप्नुहि:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormImperative (लोट्), Second, Singular, Parasmaipada
पार्थिवO king / O lord of the earth
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana

Educational Q&A

The verse underscores karmic moral causality: virtuous actions (puṇya), disciplined austerity (tapas), and generosity (dāna) each yield definite fruits. Ethical effort is portrayed as personally earned—one ‘wins’ higher states through self-acquired merit rather than mere status or claim.

In the Svargārohaṇa (ascent to heaven) context, the speaker addresses a kingly figure with affectionate and honorific epithets, directing him to receive the rewards of his accumulated merits—his good deeds, the worlds attained through austerity, and the fruits of charitable giving.