Yuddha-yajña-vyākhyāna (The Battle as Sacrifice): Ambarīṣa–Indra Saṃvāda
भीष्म उवाच इत्येतच्छक्रवचनं निशम्य प्रतिगृह्म॒ च । योधानामात्मन: सिद्धिमम्बरीषो5भिपन्नवान्,भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठिर! इन्द्रका यह वचन सुनकर राजा अम्बरीषने मन-ही-मन इसे स्वीकार किया और वे यह मान गये कि योद्धाओंको स्वतः सिद्धि प्राप्त होती है
bhīṣma uvāca | ityetac chakravacanaṃ niśamya pratigṛhya ca | yodhānām ātmanaḥ siddhim ambarīṣo 'bhipannavān |
ภีษมะกล่าวว่า—“โอ้ ยุธิษฐิระ ครั้นได้ฟังถ้อยคำของศักระ (อินทร์) และรับไว้ในใจแล้ว พระเจ้าอัมพรีษะก็เชื่อมั่นว่า สำหรับนักรบ ความสำเร็จย่อมบังเกิดขึ้นเอง”
भीष्म उवाच