Shloka 92

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि वामदेवगीतासु द्विनवतितमो<5ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi vāmadevagītāsu dvinavatitamo 'dhyāyaḥ

ดังนี้ ในศรีมหาภารตะ ศานติปรวะ เฉพาะในหมวดราชธรรมานุศาสนปรวะ บทที่เก้าสิบสองแห่งวามเทวคีตาได้สิ้นสุดลงแล้ว।

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the Śrī-Mahābhārata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Śānti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणिin the Rājadharmānuśāsana-parvan (section on instruction in royal duties)
राजधर्मानुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजधर्मानुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
वामदेवगीतासुamong/in the songs (gītās) of Vāmadeva
वामदेवगीतासु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवामदेवगीता
FormFeminine, Locative, Plural
द्विनवतितमःninety-second
द्विनवतितमः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्विनवतितम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वामदेव उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana Parva
V
Vāmadeva

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it marks the close of a chapter within the Vāmadeva Gītā material situated in the Rājadharma instruction of the Śānti Parva, framing the surrounding content as guidance on righteous rule and ethical governance.

The text is concluding a chapter: the speaker’s discourse (attributed to Vāmadeva) reaches a formal endpoint, and the Mahābhārata’s internal editorial formula identifies the larger book (Śānti Parva), the thematic subdivision (instruction on royal dharma), and the chapter number just completed.