Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

दुर्ग-निवेश-राजधर्मः | Fortified Capital and the King’s Residential Polity

Rājadharma

अन्य: कार्य: स्वराष्ट्रेषु परराष्ट्रेषु चापर: । अटवीषु पर: कार्य: सामन्तनगरेष्वपि,राजा अपने राज्यमें, दूसरोंके राज्योंमें, जंगलोंमें तथा अपने अधीन राजाओंके नगरोंमें भी एक-एक भित्न-भन्न तपस्वीको अपना सुहृद्‌ बनाये रखे

anyaḥ kāryaḥ svarāṣṭreṣu pararāṣṭreṣu cāparaḥ | aṭavīṣu paraḥ kāryaḥ sāmantanagareṣv api ||

ในแว่นแคว้นของตนพึงใช้คนอีกแบบหนึ่ง ในแว่นแคว้นผู้อื่นพึงใช้อีกแบบหนึ่ง สำหรับป่าพงพึงแต่งตั้งอีกผู้หนึ่ง และสำหรับนครของเจ้าเมืองประเทศราชก็เช่นกัน พระราชาพึงมีดาบสผู้ต่างกันเป็นสหายที่ไว้วางใจในแต่ละขอบเขต เพื่อให้มีทั้งคำปรึกษา ข่าวลับ และอิทธิพลแห่งธรรมอยู่ทั่วทุกแห่ง โดยไม่ก่อให้เกิดความระแวง

अन्यःanother (one)
अन्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःto be appointed/kept (as)
कार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वराष्ट्रेषुin one’s own kingdoms
स्वराष्ट्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Plural
परराष्ट्रेषुin other kingdoms
परराष्ट्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरराष्ट्र
FormNeuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरःanother (different one)
अपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular
अटवीषुin forests
अटवीषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअटवी
FormFeminine, Locative, Plural
परःanother (yet another)
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्यःto be appointed/kept (as)
कार्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सामन्तनगरेषुin the cities of feudatories/vassals
सामन्तनगरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसामन्तनगर
FormNeuter, Locative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
O
own kingdom (svarāṣṭra)
O
other kingdoms (pararāṣṭra)
F
forests (aṭavī)
T
towns of subordinate rulers (sāmanta-nagara)
A
ascetics (tapasvī)