Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि अमात्यपरीक्षायां कालकवृक्षीयोपाख्याने द्ायशीतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi amātyaparīkṣāyāṃ kālakavṛkṣīyopākhyāne dvāśītitamo 'dhyāyaḥ
ดังนี้ ในศานติปรวะแห่งศรีมหาภารตะ ภาคว่าด้วยราชธรรมานุศาสนปรวะ ในตอนการทดสอบอำมาตย์ คืออุปาขยาน “กาลกวฤกษะ” บทที่แปดสิบสอง ก็สิ้นสุดลง
भीष्म उवाच
This line functions as a colophon marking the close of a chapter within Bhīṣma’s instruction on rājadharma. By naming the topic—testing ministers—it underscores the ethical-political principle that a king’s success depends on carefully examining and selecting trustworthy, competent counsellors.
Bhīṣma’s discourse reaches a formal chapter conclusion. The text identifies its placement (Śānti Parva, Rājadharmānuśāsana section) and the specific sub-episode (the Kālakavṛkṣa-related tale) connected with the theme of amātya-parīkṣā, i.e., evaluating ministers.