Chapter 81: Trust, Allies, and the Qualifications of the King’s Artha-Secretary (अर्थसचिव)
सम्मानयेत् पूजयेच्च वाचा नित्यं च कर्मणा । कुर्याच्च प्रियमेतेभ्यो नाप्रियं किज्चिदाचरेत्,राजाका कर्तव्य है कि वह सदा अपने जातीय बन्धुओंका वाणी और क्रियाद्वारा आदर-सत्कार करे। वह प्रतिदिन उनका प्रिय ही करता रहे। कभी कोई अप्रिय कार्य न करे
sammānayet pūjayec ca vācā nityaṃ ca karmaṇā | kuryāc ca priyam etebhyo nāpriyaṃ kiñcid ācaret |
หน้าที่ของพระราชาคือทรงให้เกียรติและบูชาญาติวงศ์ของพระองค์อยู่เสมอ ทั้งด้วยวาจาอันสุภาพและด้วยการกระทำอันมั่นคง. วันแล้ววันเล่าพึงทรงกระทำแต่สิ่งที่เป็นที่พอใจแก่เขา และอย่าทรงกระทำสิ่งใดที่ก่อให้เกิดความไม่พอใจเลย.
भीष्म उवाच
A ruler must maintain unity and stability by consistently honoring his own people—especially kinsmen—through respectful speech and supportive actions, and by avoiding conduct that alienates them.
In the Shanti Parva’s instruction on rajadharma, Bhishma is advising the king on practical ethical governance, emphasizing daily, tangible respect toward one’s own circle to prevent internal discord.