राज्ञो वृत्त-गुण-संग्रहः (Conduct and the Thirty-Six Virtues of a King) / The King’s Code of Conduct
अर्थ ब्रूयान्न चासत्सु गुणान् ब्रूयान्न चात्मन: । आदद्यान्न च साधुभ्यो नासत्पुरुषमाश्रयेत्
arthaṁ brūyān na cāsatsu guṇān brūyān na cātmanaḥ | ādadyān na ca sādhubhyo nāsatpuruṣam āśrayet ||
ภีษมะกล่าวว่า “พึงกล่าวถ้อยคำที่มีสาระและเป็นความจริง อย่ายกย่องคุณธรรมในที่ที่ไม่มีคุณธรรม และอย่าหลงใหลในการสรรเสริญตนเอง อย่าหยิบฉวยจากคนดีมีศีล และอย่าได้พึ่งพาหรือขอที่พำนักจากคนชั่วเป็นอันขาด”
भीष्म उवाच
Practice ethical restraint in speech and conduct: speak only what is meaningful, avoid false praise and self-praise, do not exploit the virtuous, and do not rely on wicked people.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on moral discipline—especially truthful, purposeful speech, fair dealing, and choosing worthy associations.