काले विभूतिं भूतानामुपहारांस्तथैव च । अर्हयन् पुरुषव्याप्र साधूनामाश्रमे वसेत्
kāle vibhūtiṃ bhūtānām upahārāṃs tathaiva ca | arhayann puruṣavyāghra sādhūnām āśrame vaset ||
ภีษมะกล่าวว่า “โอ พยัคฆ์ท่ามกลางมนุษย์ ในกาลอันควรพึงให้เกียรติแก่สภาวะและความจำเป็นของสรรพชีวิต และถวายทานอันเหมาะสมด้วย เมื่อแสดงความเคารพเช่นนี้แล้ว พึงพำนักในอาศรมของผู้ทรงศีล”
भीष्म उवाच
Act with propriety and timeliness: honor beings appropriately and give suitable offerings, and cultivate dharma by living in the company and discipline of the virtuous (sādhus) in an āśrama-like setting.
In Śānti Parva, Bhishma instructs the listener (addressed as ‘puruṣavyāghra’) on righteous conduct after the war, emphasizing respectful giving and the value of residing among the virtuous to stabilize one’s ethical life.