Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

Varṇa-dharma and Rājadharma: Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Outline (वर्णधर्म-राजधर्म-प्रश्नोत्तरम्)

यश्षात्र धर्मो नित्योक्तो दण्डनीतिव्यपाश्रय: | तमशड्ुक: करिष्यामि स्ववशो न कदाचन,“वेदमें दण्डनीतिसे सम्बन्ध रखनेवाला जो नित्य धर्म बताया गया है, उसका मैं नि:शंक होकर पालन करूँगा। कभी स्वच्छन्द नहीं होऊँगा”

yaḥ kṣātra-dharmo nityokto daṇḍanīti-vyapāśrayaḥ | tam aśaṅkaḥ kariṣyāmi svavaśo na kadācana ||

ธรรมะของกษัตริย์ซึ่งพระเวทประกาศว่าเป็นนิตย์ และตั้งอยู่บนหลักทัณฑนีติ (ศาสตร์แห่งการลงทัณฑ์และการปกครอง) นั้น เราจักปฏิบัติโดยไม่ลังเล และจักไม่กระทำตามอำเภอใจเป็นอันขาด

यःwhich/that (who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षात्रःroyal; pertaining to kshatriya rule
क्षात्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षात्र
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःduty; law; dharma
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यःeternal; constant
नित्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootनित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उक्तःsaid; declared
उक्तः:
Karta
TypeParticiple
Rootवच्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
दण्डनीति-व्यपाश्रयःbased on/depending on the policy of punishment (dandaniti)
दण्डनीति-व्यपाश्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यपाश्रय
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्that (him/it)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अशङ्कःwithout doubt; unhesitating
अशङ्कः:
Karta
TypeAdjective
Rootअशङ्क
FormMasculine, Nominative, Singular
करिष्यामिI shall do; I shall perform
करिष्यामि:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormSimple Future (लृट्), 1st, Singular, Parasmaipada
स्ववशःself-willed; acting under one’s own control
स्ववशः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्ववश
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कदाचनever; at any time
कदाचन:
TypeIndeclinable
Rootकदाचन

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

A ruler/warrior must adhere to kṣātra-dharma grounded in daṇḍanīti—lawful governance and disciplined use of authority—rather than acting from personal whim.

In Śānti Parva’s instruction on kingship and conduct, Bhīṣma affirms his commitment to the established, enduring royal duty tied to statecraft and punishment-policy, pledging not to become arbitrary or self-indulgent.