Previous Verse

Shloka 61

राजधर्मप्रश्नः — Yudhiṣṭhira’s Inquiry into Rājadharma (Śānti-parva 56)

एते चैवापरे चैव दोषा: प्रादुर्भवन्त्युत । नृपतौ मार्दवोपेते हर्षुले च युधिष्ठिर,युधिष्ठि! राजा जब परिहासशील और कोमल-स्वभावका हो जाता है, तब ये ऊपर बताये हुए तथा दूसरे दोष भी प्रकट होते हैं

ete caivāpare caiva doṣāḥ prādurbhavanti uta | nṛpatau mārdavopete harṣule ca yudhiṣṭhira ||

โอ้ยุธิษฐิระ! เมื่อพระราชามีพระอุปนิสัยอ่อนนุ่มเกินควร และทรงเอนเอียงไปในความรื่นเริงหยอกล้อ โทษเหล่านี้และโทษอื่น ๆ ก็ย่อมปรากฏขึ้น

एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अपरेother (ones)
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दोषाःfaults/defects
दोषाः:
Karta
TypeNoun
Rootदोष
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रादुर्भवन्तिarise/manifest
प्रादुर्भवन्ति:
TypeVerb
Rootप्रादुर्भू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
उतalso/and further
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
नृपतौin the king
नृपतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Locative, Singular
मार्दवोपेतेendowed with softness/gentleness
मार्दवोपेते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमार्दव-उपेत
FormMasculine, Locative, Singular
हर्षुलेplayful/jesting
हर्षुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहर्षुल
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
युधिष्ठिरO Yudhishthira
युधिष्ठिर:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
K
King (nṛpa)