Shloka 9

अयं प्राणानुत्सिसक्षुस्तं सर्वेडभ्यनुपृच्छत । कृत्स्नान्‌ हि विविधान्‌ धर्मश्षातुर्वर्ण्यस्य वेत्त्ययम्‌,'भीष्मजी अपने प्राणोंका परित्याग करना चाहते हैं, अतः आप सब लोग इनसे अपने मनकी बातें पूछ लें; क्योंकि ये चारों वर्णोंके सम्पूर्ण एवं विभिन्न धर्मोको जानते हैं

vaiśampāyana uvāca | ayaṁ prāṇān utsisṛkṣuḥ taṁ sarve 'bhyānupṛcchata | kṛtsnān hi vividhān dharmān cāturvarṇyasya vetty ayam ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—“ภีษมะผู้นี้ปรารถนาจะปล่อยลมหายใจแห่งชีวิต; เพราะฉะนั้นพวกท่านทั้งปวงจงซักถามท่านเถิด. ด้วยว่าท่านรู้แจ้งครบถ้วนซึ่งธรรมอันหลากหลายของจตุรวรรณะ.”

अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राणान्life-breaths; life
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
उत्सिसृक्षुःwishing to relinquish (to give up)
उत्सिसृक्षुः:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्सिसृक्षु (from desiderative of √सृज्/√सृज् 'to let go, release' with prefix उत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
अभ्यनुपृच्छतasked (him) repeatedly / questioned
अभ्यनुपृच्छत:
TypeVerb
Rootअनु-प्रच्छ् (with prefix अभि + अनु)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
कृत्स्नान्entire; complete
कृत्स्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Accusative, Plural
हिindeed; for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
विविधान्various
विविधान्:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Accusative, Plural
धर्मान्duties; laws; dharmas
धर्मान्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Plural
चातुर्वर्ण्यस्यof the fourfold social order (four varṇas)
चातुर्वर्ण्यस्य:
TypeNoun
Rootचातुर्वर्ण्य
FormNeuter, Genitive, Singular
वेत्तिknows
वेत्ति:
TypeVerb
Root√विद् (to know)
FormPresent (Laṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अयम्this (man)
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīṣma
C
cāturvarṇya (the four varṇas)

Educational Q&A

When a great knower of dharma is about to depart, seekers should promptly inquire, because such a teacher can clarify the complete and diverse duties that sustain society—especially the dharmas connected with the fourfold social order.

Vaiśampāyana indicates that Bhīṣma is preparing to give up his life-breaths, and therefore everyone present should ask him their questions; Bhīṣma is presented as an authoritative source on the full range of cāturvarṇya-dharmas.