Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya

Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages

वैशम्पायन उवाच एवं ब्रुवंस्तं च यदुप्रवीरो युधिष्ठिरं धर्मभृतां वरिष्ठम्‌ । रथेन तेनाशु ययौ महात्मा दिश: प्रकाशन्‌ भगवानिवार्क:,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्‌! धर्मात्माओंमें श्रेष्ठ युधिष्ठिससे इस प्रकार वार्तालाप करते हुए यदुकुल-तिलक महात्मा श्रीकृष्ण उस रथके द्वारा भगवान्‌ सूर्यके समान सम्पूर्ण दिशाओंमें प्रकाश फैलाते हुए शीघ्रतापूर्वक आगे बढ़ते चले गये

vaiśampāyana uvāca evaṃ bruvaṃstaṃ ca yadupravīro yudhiṣṭhiraṃ dharmabhṛtāṃ variṣṭham | rathena tenāśu yayau mahātmā diśaḥ prakāśan bhagavān ivārkaḥ ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ขณะสนทนากับยุธิษฐิระ ผู้ประเสริฐยิ่งในหมู่ผู้ทรงธรรมอยู่นั้น วีรบุรุษแห่งวงศ์ยทุ คือมหาตมะศรีกฤษณะ ก็ทรงขับราชรถคันนั้นแล่นไปโดยเร็ว ส่องสว่างทั่วทุกทิศดุจพระสุริยเทพ

वैशम्पायनःVaishampayana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रुवन्speaking
ब्रुवन्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यदु-प्रवीरःthe foremost hero among the Yadus
यदु-प्रवीरः:
Karta
TypeNoun
Rootयदु-प्रवीर
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhishthira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्म-भृताम्of the upholders of dharma
धर्म-भृताम्:
TypeNoun
Rootधर्म-भृत्
FormMasculine, Genitive, Plural
वरिष्ठम्the श्रेष्ठतम (best)
वरिष्ठम्:
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormMasculine, Accusative, Singular, Superlative
रथेनby/with the chariot
रथेन:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आशुquickly
आशु:
TypeIndeclinable
Rootआशु
ययौwent
ययौ:
TypeVerb
Rootया
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
दिशःthe directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
प्रकाशन्illuminating
प्रकाशन्:
TypeVerb
Rootप्र-काश्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अर्कःthe sun
अर्कः:
TypeNoun
Rootअर्क
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kṛṣṇa
Y
Yadu lineage
C
chariot
T
the Sun (Arka)
T
the directions (diśaḥ)

Educational Q&A

Dharma is upheld through ongoing dialogue and discernment: Yudhiṣṭhira is praised as the foremost bearer of dharma, while Kṛṣṇa is depicted as illuminating clarity—suggesting that righteous governance depends on enlightened counsel and moral insight.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa, after speaking with Yudhiṣṭhira, departs swiftly in his chariot. His movement is poetically compared to the Sun spreading light in all directions, emphasizing his commanding, guiding presence.