Previous Verse
Next Verse

Shloka 833

Rāma–Jāmadagnya-janma-kāraṇa and Kṣatra-kṣaya

Paraśurāma’s origins and the depletion/restoration of kṣatriya lineages

द्योकारहेमकारादिजातिं नित्यं समाश्रिता: । ये सभी क्षत्रिय बालक जहाँ-तहाँ विख्यात हैं। वे सदा शिल्पी और सुनार आदि जातियोंके आश्रित होकर रहते हैं

dyokāra-hemakārādi-jātiṁ nityaṁ samāśritāḥ | ye sabhī kṣatriya-bālakā yatra-tatra vikhyātāḥ santi | te sadā śilpī-suvarṇakārādi-jātīnām āśrayaṁ kṛtvā vasanti |

วาสุเทวะกล่าวว่า “เหล่าหนุ่มกษัตริย์เหล่านั้นเป็นที่เลื่องลืออยู่ทั่วไป แต่พวกเขากลับต้องพึ่งพาอาศัยหมู่ช่างฝีมือ ช่างทอง และชนชั้นทำนองนั้นอยู่เสมอ”

द्योकारin gambling/dice-play (dyūta-kāra context)
द्योकार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootद्योकार
FormMasculine, Locative, Singular
हेमकारin/among goldsmiths
हेमकार:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहेमकार
FormMasculine, Locative, Singular
आदिand others, etc.
आदि:
TypeIndeclinable
Rootआदि
जातिम्caste/occupation-group
जातिम्:
Karma
TypeNoun
Rootजाति
FormFeminine, Accusative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
समाश्रिताःhaving resorted to; dependent on
समाश्रिताः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त)

वासुदेव उवाच

V
Vāsudeva
K
kṣatriya youths
A
artisans (śilpī)
G
goldsmiths (hemakāra/suvarṇakāra)

Educational Q&A

The verse critiques hollow prestige: even if Kshatriya youths are widely known, their constant dependence on artisan and goldsmith communities suggests a lapse in proper self-sustaining Kshatriya discipline and responsibility. Ethical standing is implied to rest on conduct and rightful livelihood, not mere reputation.

Vāsudeva is describing a social reality: certain Kshatriya youths, though famous in many places, live by relying on craftspeople such as artisans and goldsmiths. The statement functions as a moral observation within Shanti Parva’s broader discourse on dharma and proper social conduct.