Kurukṣetra-anudarśanam — Rāma-hradāḥ and the Question of Kṣatra Continuity (शान्ति पर्व, अध्याय ४८)
रथैस्तैर्नगरप्रख्यै: पताकाध्वजशोभितै: । ययुराशु कुरुक्षेत्र वाजिभि: शीघ्रगामिभि:
rathais tair nagara-prakhyaiḥ patākā-dhvaja-śobhitaiḥ | yayur āśu kuru-kṣetraṃ vājibhiḥ śīghra-gāmibhiḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า “ข้าแต่พระราชา ครั้นแล้วภายหลัง พระผู้เป็นเจ้า ศรีกฤษณะ พระเจ้ายุธิษฐิระ กฤปาจารย์ และเหล่ามหาบุรุษทั้งหลาย พร้อมด้วยปาณฑพที่เหลืออีกสี่พระองค์ ก็เร่งออกไปสู่กุรุเกษตร โดยประทับบนรถศึกมหึมาสูงตระหง่านดุจนคร ประดับธงและเครื่องหมายงามสง่า เทียมด้วยม้าเร็วแรงแล่นฉับไว”
वैशम्पायन उवाच
Even a simple travel description is framed by dharma: leaders move with resolve toward a place where moral reckoning and right conduct must be addressed. Speed and splendor are secondary to the seriousness of the duty that awaits.
The group proceeds quickly to Kurukṣetra in large, city-like chariots decorated with banners and standards, drawn by swift horses, as narrated by Vaiśampāyana to the king.