पिज्लेक्षणसटं यस्य रूपं दंष्टानखायुधम् । दानवेन्द्रान्तकरणं तस्मै दृप्तात्मने नमः:,जिनका नरसिंहरूप दानवराज हिरण्यकशिपुका अन्त करनेवाला था, उस समय जिनके नेत्र और कंधेके बाल पीले दिखायी पड़ते थे, बड़ी-बड़ी दाढ़ें और नख ही जिनके आयुध थे, उन दर्परूपधारी भगवान् नरसिंहको प्रणाम है
piṅgekṣaṇaśaṭaṃ yasya rūpaṃ daṃṣṭā-nakhāyudham | dānavendrāntakaraṇaṃ tasmai dṛptātmane namaḥ ||
ขอนอบน้อมแด่พระนรสิงห์ผู้ทรงเดชอันน่าเกรงขาม ผู้มีเนตรสีทองและมุ่นผมเป็นชฎา ผู้มีเขี้ยวและกรงเล็บเป็นอาวุธ และผู้ทรงทำลายราชาแห่งทานวะ คือหิรัณยกศิปุ
भीष्म उवाच
The verse teaches reverent devotion to the divine as protector of dharma: when arrogance and oppression rise, the Lord manifests powerfully to end tyranny and restore moral order.
Bhīṣma offers a hymn of salutation to Lord Narasiṃha, vividly describing His tawny-eyed, fearsome form with fangs and claws, and recalling His killing of the demon-king Hiraṇyakaśipu.