Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga

Body-Relinquishment

यः सहस्रसमे सत्रे जज्ञे विश्वसृजामृषि: । हिरण्यपक्ष: शकुनिस्तस्मै हंसात्मने नम:,जो ऋषि हजार वर्षोमें पूर्ण होनेवाले प्रजापतियोंके यज्ञमें सोनेकी पाँखवाले पक्षीके रूपमें प्रकट हुए थे, उन हंसरूपधारी परमेश्वरको प्रणाम है

yaḥ sahasra-same satre jajñe viśva-sṛjām ṛṣiḥ | hiraṇya-pakṣaḥ śakunis tasmai haṃsātmane namaḥ ||

ขอนอบน้อมแด่พระผู้เป็นสูงสุด ผู้ซึ่งในสมัยสत्रยัญพันปีของเหล่าประชาปติผู้สร้างโลก ได้ปรากฏเป็นฤๅษี-นกผู้มีปีกทอง—ทรงรับรูปเป็นหงส์ (หังสะ)

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सहस्रसमेin the thousandth (year/occasion)
सहस्रसमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसहस्रसम
FormNeuter, Locative, Singular
सत्रेin the sacrificial session (sattra)
सत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसत्र
FormNeuter, Locative, Singular
जज्ञेwas born / manifested
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
विश्वसृजाम्of the creators of the universe (Prajāpatis)
विश्वसृजाम्:
TypeNoun
Rootविश्वसृज्
FormMasculine, Genitive, Plural
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
हिरण्यपक्षःhaving golden wings
हिरण्यपक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootहिरण्यपक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
शकुनिःbird
शकुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootशकुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्मैto him
तस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
हंसात्मनेto the one whose nature is (that of) a swan
हंसात्मने:
Sampradana
TypeNoun
Rootहंसात्मन्
FormMasculine, Dative, Singular
नमःsalutation
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Prajāpatis (world-creators)
H
Haṃsa (swan-form)
H
Hiraṇya-pakṣa (golden-winged bird-form)
S
Satra (thousand-year sacrificial session)