Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Yudhiṣṭhira’s Post-Accession Settlements and Approach to Vāsudeva (युधिष्ठिरस्य राज्यस्थापनं वासुदेवाभिगमनं च)

जाज्वल्यमानं वपुषा दिव्याभरणभूषितम्‌ । पीतकौशेयवसन हेम्नेवोपगतं मणिम्‌,उन्होंने देखा, भगवान्‌ श्रीकृष्ण मणियों तथा सुवर्णसे भूषित एक बड़े पलंगपर बैठे हैं, उनकी श्याम सुन्दर छवि नील मेघके समान सुशोभित हो रही है। उनका श्रीविग्रह दिव्य तेजसे उदभासित हो रहा है। एक-एक अड़ दिव्य आभूषणोंसे विभूषित है। श्याम शरीरपर रेशमी पीताम्बर धारण किये भगवान्‌ सुवर्णजटित नीलमके समान जान पड़ते हैं

Vaiśampāyana uvāca: jājyamānaṃ vapuṣā divyābharaṇabhūṣitam | pītakauśeyavasanaṃ hemnevopagataṃ maṇim ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า—พวกเขาได้เห็นพระองค์: พระวรกายสว่างโชติช่วงด้วยรัศมีทิพย์ ประดับด้วยเครื่องอลังการสวรรค์ ทรงนุ่งห่มผ้าไหมสีเหลือง ดุจไพลินที่ฝังอยู่ในทองคำ

जाज्वल्यमानम्blazing, shining
जाज्वल्यमानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजाज्वल्यमान (√ज्वल्)
FormNeuter, Accusative, Singular
वपुषाwith (his) body/form
वपुषा:
Karana
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
दिव्यdivine
दिव्य:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आभरणornament
आभरण:
Karma
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, Accusative, Singular
भूषितम्adorned
भूषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभूषित (√भूष्)
FormNeuter, Accusative, Singular
पीतyellow
पीत:
Karma
TypeAdjective
Rootपीत
FormNeuter, Accusative, Singular
कौशेयsilken
कौशेय:
Karma
TypeAdjective
Rootकौशेय
FormNeuter, Accusative, Singular
वसनम्garment
वसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवसन
FormNeuter, Accusative, Singular
हेम्नाwith gold
हेम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootहेमन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उपगतम्having attained, come to
उपगतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपगत (उप-√गम्)
FormNeuter, Accusative, Singular
मणिम्a jewel
मणिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमणि
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kṛṣṇa (implied by description in the provided passage)
D
divine ornaments (ābharaṇa)
Y
yellow silk garment (pītakauśeya-vasana)
G
gem (maṇi)
G
gold (hema)

Educational Q&A

The verse uses sacred imagery to convey moral authority: Kṛṣṇa’s radiant, ornamented form symbolizes auspiciousness and the stabilizing power of dharma. In Śānti Parva’s context of grief and ethical rebuilding after war, such a vision points the listener from turmoil toward righteous order and inner steadiness.

Vaiśampāyana narrates a sighting/encounter in which Kṛṣṇa is seen seated in splendor, shining with divine brilliance, wearing yellow silk and adorned with ornaments. The simile ‘like a gem set in gold’ highlights the striking contrast and beauty of his dark-hued form against golden adornment.