Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Śānti-parva Adhyāya 44 — Post-War Reassignment of Residences and Restorative Consolation (शान्तिपर्व अध्याय ४४)

सह सात्यकिना शौरिरर्जुनस्य निवेशनम्‌ । विवेश पुरुषव्याप्रो व्याप्रो गिरिगुहामिव,जैसे व्याप्र पर्वतकी कन्दरामें प्रवेश करता है, उसी प्रकार सात्यकिसहित पुरुषसिंह श्रीकृष्णने अर्जुनके महलमें पदार्पण किया

saha sātyakinā śaurir arjunasya niveśanam | viveśa puruṣavyāghro vyāghro giriguhām iva ||

เมื่อมีสาตยกีติดตาม ศอุริ (พระศรีกฤษณะ) ผู้ดุจราชสีห์ในหมู่มนุษย์ ก็เสด็จเข้าสู่นิเวศน์ของอรชุน ประหนึ่งพยัคฆ์เข้าสู่คูหาแห่งภูผา

सहtogether with
सह:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
FormAvyaya (takes instrumental)
सात्यकिनाwith Satyaki
सात्यकिना:
Karana
TypeNoun
Rootसात्यकि
FormMasculine, Instrumental, Singular
शौरिःShauri (Krishna)
शौरिः:
Karta
TypeNoun
Rootशौरि
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनस्यof Arjuna
अर्जुनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Genitive, Singular
निवेशनम्dwelling; residence
निवेशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Accusative, Singular
विवेशentered
विवेश:
TypeVerb
Rootविश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd person, Singular, Parasmaipada
पुरुषव्याघ्रःtiger among men (best of men)
पुरुषव्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
व्याघ्रःa tiger
व्याघ्रः:
Karta
TypeNoun
Rootव्याघ्र
FormMasculine, Nominative, Singular
गिरिगुहाम्a mountain-cave
गिरिगुहाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगिरिगुहा
FormFeminine, Accusative, Singular
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormAvyaya

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sātyaki
Ś
Śauri (Kṛṣṇa)
A
Arjuna
A
Arjuna’s residence (niveśana)
M
mountain cave (giri-guhā)

Educational Q&A

The verse uses a forceful simile—tiger entering a mountain cave—to highlight fearless, decisive action in the service of dharma. Kṛṣṇa’s entry signals purposeful counsel and moral seriousness: when duty is at stake, one should approach it with clarity, courage, and unwavering intent.

Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa (Śauri), accompanied by Sātyaki, enters Arjuna’s residence. The comparison to a tiger entering a cave emphasizes Kṛṣṇa’s commanding presence and foreshadows an important conversation or intervention connected with the Pāṇḍavas’ ethical and political concerns.