Previous Verse

Shloka 41

धृतराष्ट्र-सेवा, राज्य-कार्य-विभागः

Service to Dhṛtarāṣṭra and Allocation of State Duties

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि भीमादिकर्मनियोगे एकचत्वारिंशो5ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi bhīmādikarmaniyoge ekacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ

ดังนี้ ในศรีมหาภารตะ ศานติปรวะ ภาคว่าด้วยราชธรรมานุศาสนปรวะ บทที่สี่สิบเอ็ด ว่าด้วยการมอบหมายภารกิจแก่ภีมะและผู้อื่น ก็สิ้นสุดลง

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
राजधर्मानुशासनपर्वणिin the Rajadharmanushasana section (sub-parva)
राजधर्मानुशासनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजधर्मानुशासनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीमादिकर्मनियोगेin the topic of the appointment/assignment of actions beginning with Bhima (etc.)
भीमादिकर्मनियोगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीमादिकर्मनियोग
FormMasculine, Locative, Singular
एकचत्वारिंशःforty-first
एकचत्वारिंशः:
TypeAdjective
Rootएकचत्वारिंशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
R
Rājadharmānuśāsana-parvan
B
Bhīma

Educational Q&A

Although this line is a colophon rather than a teaching verse, it frames the ethical thrust of the chapter: rājadharma must be implemented through orderly administration—assigning duties (niyoga) to appropriate agents (Bhīma and others) so that governance becomes effective, accountable, and aligned with dharma.

Vaiśampāyana marks the close of Adhyāya 41 in the Śānti Parva, within the rājadharma instruction section. The chapter’s topic is identified as the commissioning/assignment of tasks for Bhīma and others, indicating a practical phase of counsel on how a king organizes his realm through delegated responsibilities.