धृतराष्ट्र-सेवा, राज्य-कार्य-विभागः
Service to Dhṛtarāṣṭra and Allocation of State Duties
विदुरं संजयं चैव युयुत्सुं च महामतिम् । अब्रवीत् परवीरघ्नो धर्मात्मा धर्मवत्सल:ः
vaiśampāyana uvāca | viduraṃ saṃjayaṃ caiva yuyutsuṃ ca mahāmatim | abravīt paravīraghno dharmātmā dharmavatsalaḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า ต่อมา ยุธิษฐิระผู้ปราบวีรชนฝ่ายศัตรู ผู้มีจิตตั้งมั่นในธรรมและรักธรรม ได้ตรัสแก่ท่านวิทุระ สัญชัย และยุยุทสุผู้ทรงปัญญายิ่งว่า “พวกท่านจงระวังไม่ประมาทเป็นนิตย์ และทุกวันจงลุกขึ้นทำซ้ำแล้วซ้ำเล่า ปฏิบัติภารกิจจำเป็นทั้งปวงในการปรนนิบัติพระเจ้าธฤตราษฏระผู้เป็นอาวุโสของเราให้ถูกต้องเหมาะควร”
वैशम्पायन उवाच
Even after victory, dharma requires vigilant, respectful care for elders and kin—especially those formerly opposed—so that governance is grounded in duty, restraint, and reconciliation rather than triumphalism.
In the Śānti Parva’s postwar setting, Yudhiṣṭhira speaks to Vidura, Saṃjaya, and Yuyutsu, directing them to attend properly and daily to the needs and service of the aged King Dhṛtarāṣṭra, his elder uncle.