युधिष्ठिरस्य राज्याभिषेकः | Yudhiṣṭhira’s Royal Consecration
पृथिवीं च सुवर्ण च रत्नानि विविधानि च । आभिषेचनिकं भाण्डं सर्वसम्भारसम्भूतम्
pṛthivīṃ ca suvarṇaṃ ca ratnāni vividhāni ca | ābhiṣecanikaṃ bhāṇḍaṃ sarvasambhārasambhūtam ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—พวกเขารวบรวมดิน (ดินเหนียว) ทองคำ และแก้วแหวนรัตนานานาชนิด พร้อมทั้งภาชนะและเครื่องประกอบพิธีอภิเษกทั้งมวล—สิ่งใดจำเป็นสำหรับการเจิมราชา—ก็จัดหาให้ครบถ้วนตามแบบแผน.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the dharmic ideal that legitimate rule is established through orderly, sanctified procedure: kingship is not mere power but a responsibility inaugurated by consecration, requiring completeness, purity, and proper preparation.
The narrator describes the gathering of materials for a royal abhiṣeka (anointing): earth/clay, gold, gems, and the full set of ritual vessels and requisites needed to perform the consecration properly.