लाघवाद् व्याकुलीकृत्य कर्ण: प्रहरतां वर: । हतसूतांश्व भूयिष्ठानवजिग्ये नराधिपान्
lāghavād vyākulīkṛtya karṇaḥ praharatāṃ varaḥ | hatasūtānśva bhūyiṣṭhān avajigye narādhipān ||
ด้วยความว่องไวเขาทำให้ฝ่ายตรงข้ามสับสน กรรณะผู้เลิศในการโจมตี ครั้นสังหารสารถีและม้ามากมายแล้ว ก็พิชิตบรรดากษัตริย์เหล่านั้นครั้งแล้วครั้งเล่า
नारद उवाच
The verse underscores that dominance in conflict can arise from speed, precision, and disruption of an opponent’s support system (charioteers and horses). Ethically, it hints that outcomes in war are shaped as much by tactical destruction of enabling structures as by direct confrontation with leaders.
Nārada describes Karṇa’s performance in battle: through swift attacks he confuses the opposing side, kills many charioteers and horses, and thereby repeatedly defeats numerous kings.