स संवृतस्तदा विप्रैराशीर्वादविवक्षुभि: । शुशुभे विमलश्नन्द्रस्तारागणवृतो यथा,जैसे तारोंसे घिरे हुए निर्मल चन्द्रमाकी शोभा होती है, उसी प्रकार आशीर्वाद देनेकी इच्छावाले ब्राह्मणोंसे घिरे हुए राजा युधिष्ठिरकी उस समय बड़ी शोभा हो रही थी
sa saṁvṛtas tadā viprair āśīrvāda-vivakṣubhiḥ | śuśubhe vimalaś candras tārā-gaṇa-vṛto yathā ||
ครั้งนั้น เมื่อถูกห้อมล้อมด้วยวิปรพราหมณ์ผู้ปรารถนาจะประทานพร พระองค์ทรงรุ่งโรจน์ดุจจันทร์ผ่องใสที่รายล้อมด้วยหมู่ดาว
वैशम्पायन उवाच
Righteous kingship is strengthened by the goodwill and blessings of the learned and virtuous; moral authority and social harmony are portrayed as arising when rulers are aligned with dharma and honored by brāhmaṇas.
Vaiśampāyana describes the king (contextually Yudhiṣṭhira) being surrounded by brāhmaṇas eager to pronounce blessings, and compares his radiance in that assembly to the pure moon encircled by stars.