Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)
न गर्वेण भवेत् प्राज्: कदाचिदपि मानव: । दीर्घमायुरथेच्छन् हि त्रिरात्रं चोष्णपो भवेत्,“विद्वान् पुरुष कभी गर्व न करे और यदि दीर्घायुकी इच्छा हो तो तीन रात तप्तकृच्छुव्रतकी विधिसे गरम-गरम दूध, घृत और जल पीये
na garveṇa bhavet prājñaḥ kadācid api mānavaḥ | dīrgham āyur atha icchan hi trirātraṃ coṣṇapo bhavet ||
วยาสะกล่าวว่า “ผู้มีปัญญาไม่พึงประพฤติด้วยความทะนงตนเลย. หากปรารถนาอายุยืน พึงถือวัตรตปตะกฤจฉะตามกฎ คือดื่มของเหลวอุ่นที่กำหนด—น้ำนมอุ่น ฆฤตะ และน้ำ—ตลอดสามราตรี”
व्यास उवाच
The verse teaches humility as a mark of wisdom: pride (garva) should be avoided. It also links ethical self-restraint with disciplined observance, suggesting that regulated austerity—here, a three-night warm-liquid regimen—supports well-being and longevity.
In the Shānti Parva’s instruction on right conduct, Vyāsa gives a concise admonition against arrogance and adds a practical, vow-like prescription (a three-night observance of drinking warm liquids) for one who seeks long life.