Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Prāyaścitta-vidhāna: Tapas, Dāna, Vrata, and Proportional Expiation (प्रायश्चित्तविधानम्)

न वै देयमनुक्रोशाद्‌ दीनायाप्यपकारिणे । आप्ताचरित इत्येव धर्म इत्येव वा पुन:,“पर जो दूसरोंका बुरा करनेवाला हो वह यदि दीन हो तो भी उसे दया करके नहीं देना चाहिये। यह शिष्टोंका आचार है और यही धर्म है

na vai deyam anukrośād dīnāyāpy apakāriṇe | āptācarita ityeva dharma ityeva vā punaḥ ||

แต่ผู้ที่ทำร้ายผู้อื่น แม้จะยากไร้ ก็ไม่พึงให้ทานเพียงเพราะสงสาร นี่คือจารีตของบัณฑิต และนี่เองที่ประกาศว่าเป็นธรรม

not
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
देयम्to be given / should be given
देयम्:
TypeAdjective
Rootदेय
Formneuter, nominative, singular
अनुक्रोशात्out of compassion
अनुक्रोशात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअनुक्रोश
Formmasculine, ablative, singular
दीनायto a poor/distressed (person)
दीनाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootदीन
Formmasculine, dative, singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अपकारिणेto a wrongdoer / one who harms
अपकारिणे:
Sampradana
TypeNoun
Rootअपकारिन्
Formmasculine, dative, singular
आप्ताचरितःpractised by the good/trustworthy (people)
आप्ताचरितः:
TypeAdjective
Rootआप्त-आचरित
Formmasculine, nominative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धर्मःdharma / right conduct
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, nominative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
पुनःagain / moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः

व्यास उवाच

V
Vyāsa

Educational Q&A

Compassion alone is not a sufficient basis for charity: one should not support a harmful wrongdoer even if he appears needy. True dharma includes discriminating giving that does not enable harm.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Vyāsa states a rule about dāna (giving): the tradition of the wise forbids giving to an apakārin (one who injures others), emphasizing ethical responsibility in acts of generosity.