अफ--रा+ पञ्चपज्चाशर्दाधिकत्रिशततमो< ध्याय: अतिथिद्वारा नागराज पद्मनाभके सदाचार और सदगुणोंका वर्णन तथा ब्राह्णको उसके पास जानेके लिये प्रेरणा अतिथिरुवाच उपदेशं तु ते विप्र करिष्येडहं यथाक्रमम् । गुरुणा मे यथाख्यातमर्थतत्त्वं तु मे शूणु,अतिथिने कहा--विप्रवर! मेरे गुरुने इस विषयमें जो तात््विक बात बतलायी है, उसीका मैं तुमको क्रमश: उपदेश करूँगा। तुम मेरे इस कथनको सुनो
atithir uvāca | upadeśaṃ tu te vipra kariṣye'haṃ yathākramam | guruṇā me yathākhyātam arthatattvaṃ tu me śṛṇu ||
อาติติกล่าวว่า “ดูก่อนพราหมณ์ เราจักแสดงคำสั่งสอนแก่ท่านโดยลำดับ จงฟังจากเราเถิด ซึ่งสัจจะแห่งความหมายที่อาจารย์ของเราได้บอกไว้ตามควร”
ब्राह्मण उवाच
The verse establishes a dharmic mode of transmission: true instruction should be given in proper sequence and grounded in authoritative learning received from one’s teacher, emphasizing fidelity to the essential truth (artha-tattva).
A guest addresses a Brahmin and begins a formal discourse, promising to teach him step by step and to relay the doctrine exactly as his own guru taught him.