Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)

कृच्छाद्‌ द्वादशरात्रेण संयतात्मा व्रते स्थित: । परिवेत्ता भवेत्‌ पूत: परिवित्तिस्तथैव च,बड़े भाईके अविवाहित रहते हुए विवाह करनेवाला छोटा भाई और उसका वह बड़ा भाई--ये दोनों मनको संयममें रखते हुए बारह राततक कृच्छुव्रतका अनुष्ठान करनेसे शुद्ध हो जाते हैं

kṛcchrād dvādaśarātreṇa saṃyatātmā vrate sthitaḥ | parivettā bhavet pūtaḥ parivittis tathaiva ca ||

ด้วยการบำเพ็ญพรตไกรจฉระ (Kṛcchra) ตลอดสิบสองราตรี ตั้งมั่นในสัตย์พรตและสำรวมใจ—น้องชายผู้แต่งงานทั้งที่พี่ชายยังมิได้แต่งงานย่อมบริสุทธิ์; และพี่ชายผู้ถูก ‘ข้าม’ (parivitti) ก็ย่อมบริสุทธิ์เช่นเดียวกัน।

कृच्छात्from/through the Kṛcchra (penance)
कृच्छात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकृच्छ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
द्वादशरात्रेणby (observance lasting) twelve nights
द्वादशरात्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootद्वादशरात्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Singular
संयतात्माself-controlled
संयतात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयतात्मन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
व्रतेin the vow/observance
व्रते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
स्थितःstanding/remaining (engaged)
स्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootस्था (धातु) / स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
परिवेत्ताthe younger brother who marries before the elder
परिवेत्ता:
Karta
TypeNoun
Rootपरिवेत्तृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular
पूतःpurified
पूतः:
TypeAdjective
Rootपू (धातु) / पूत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
परिवित्तिःthe elder brother who remains unmarried (while the younger marries)
परिवित्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिवित्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

व्यास उवाच

V
Vyāsa
P
parivettā (younger brother marrying first)
P
parivitti (elder brother passed over)

Educational Q&A

When the customary marital order between elder and younger brothers is disrupted, dharma prescribes purification through disciplined atonement: both the one who ‘oversteps’ (parivettā) and the one who is ‘passed over’ (parivitti) can be cleansed by a twelve-night Kṛcchra observance performed with self-control.

Vyāsa is laying down a rule of prāyaścitta (expiation) in a dharma-discussion context: he specifies that a twelve-night Kṛcchra vow, undertaken with mental restraint, purifies both brothers involved in the situation where the younger marries while the elder remains unmarried.