Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank
आराध्य तपसोग्रेण देवं हयशिरोधरम् । पज्चालेन क्रम: प्राप्तो देवेन पथि देशिते,महादेवजीके बताये हुए मार्गपर चलकर उग्र तपस्याद्वारा भगवान् हयग्रीवकी आराधना करके पांचालदेशीय गालवमुनिने वेदोंका क्रमविभाग प्राप्त किया था
Vaiśaṃpāyana uvāca |
ārādhya tapasogreṇa devaṃ hayaśirodharam |
pañcālena kramaḥ prāpto devena pathi deśite ||
ด้วยดำเนินตามหนทางที่เทพทรงชี้เอง ฤๅษีกาลวะแห่งแคว้นปัญจาละได้บำเพ็ญตบะอันเข้มกล้า บูชาเทพผู้ทรงเศียรม้า—หัยครีวะ—แล้วจึงบรรลุการจัดวางลำดับแห่งพระเวทโดยถูกต้องเป็นระเบียบ
वैशग्पायन उवाच
Sacred knowledge is preserved and rightly organized through disciplined austerity (tapas) joined with devotion and correct guidance; effort becomes fruitful when aligned with a divinely indicated method.
Vaiśaṃpāyana recounts that Galava, a sage associated with Pañcāla, propitiated Hayagrīva through intense austerities and, by following the deity’s instructed path, attained the proper ordered arrangement (krama) of the Vedas.