Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Nāgendra–Brāhmaṇa Saṃvāda: Praśna-vidhi and Dharmic Approach on the Gomatī Riverbank

निरीक्ष्य चासुरेन्द्री तौ ततो युद्धे मनो दे । इस प्रकार बातचीत करके उन दोनोंने भगवान्‌को जगाया। उन्हें युद्धके लिये उत्सुक जान भगवान्‌ पुरुषोत्तम जाग उठे। फिर उन दोनों असुरेन्द्रोंका अच्छी तरह निरीक्षण करके उन्होंने मन-ही-मन उनके साथ युद्ध करनेका निश्चय किया ।। ६८ ई || अथ युद्धे समभवत्‌ तयोनारायणस्य वै

Vaiśaṃpāyana uvāca |

Nirīkṣya cāsurendrī tau tato yuddhe mano dadhe |

Atha yuddhe samabhavat tayor Nārāyaṇasya vai ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า— ครั้นทรงพิจารณาอสูรผู้เป็นใหญ่ทั้งสองอย่างถี่ถ้วนแล้ว พระองค์จึงทรงตั้งพระทัยเข้าสู่ศึก แล้วสงครามก็อุบัติขึ้นระหว่างอสูรทั้งสองกับพระนารายณ์

{'Vaiśaṃpāyana uvāca''Vaiśaṃpāyana said', 'nirīkṣya': 'having examined/observed carefully', 'ca': 'and', 'asurendrī (tau)': 'those two Asura-kings/lords of the Asuras', 'tataḥ': 'then/thereupon', 'yuddhe': 'in/for battle
{'Vaiśaṃpāyana uvāca':
with regard to war', 'manaḥ''mind, intention', 'dadhe': 'he placed/settled (his mind)
with regard to war', 'manaḥ':
he resolved', 'atha''then
he resolved', 'atha':
now', 'samabhavat''came to be
now', 'samabhavat':
occurred', 'tayoḥ''of/between those two', 'Nārāyaṇasya': 'of Nārāyaṇa (Viṣṇu, the Supreme Person)', 'vai': 'indeed, certainly (emphatic particle)'}
occurred', 'tayoḥ':

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
N
Nārāyaṇa
T
two Asura-lords (asurendrāḥ)